китоловстве
- 1.
whaling
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
идти к ладу
- 1.
To get better
Traducción agregada por Jane LeshOro ru-en
житейская приземленность
- 1.
Earthly concerns. Worldly concerns (Житейские заботы)
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
everydayness
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en
но благодаря своему характеру и таланту отец смог устроиться на место сборщика налогов — непыльное и хлебное место
- 1.
Yet by virtue of his character and talent, the father was able to get a job as a tax collecter - a cushy and lucrative.one at that.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en - 2.
But thanks to his character and talent, the father managed to get the job of a tax collecter - a pretty cushy one.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 3.
But thanks to his character and talent, the father managed to get the job of a tax collecter - a pretty cushy one.
Traducción agregada por Qeti Z
застревает в колючках
- 1.
Gets stuck in thornbushes
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
палукозлы
- 1.
идиот
Traducción agregada por Игорь Коротецкий
ему глаза расклюют
- 1.
(They) will peck out his eyes.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
прохаживаться на ее счет
- 1.
make caustic/biting remarks about her
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro ru-en - 2.
make jokes at her expense
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
Vetera Analecta
- 1.
Имя Розы
Traducción agregada por ` ALOro ru-en
О Хлебе причастия, пресном и квасном
- 1.
About the Communion bread, unleavened and leavened.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en