Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
писать буквами
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
give a bound
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
keep a tight hold on your nerves
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
to stop short
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
think ill of smb
- 1.
Думать плохо о ком-то
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 2.
плохо думать о ком-либо
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
side street off whitehall
- 1.
Переулок рядом с Уайтхолл (правительство Великобритании)
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
red-light cinemas
- 1.
порно кинотеатры
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
give a catch at the heart
- 1.
вызвать спазм в сердце
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
to throw everything to the winds
- 1.
отбросить все, забыть о...
to throw caution to the wind.... -отбросить осторожность...
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro en-ru
Юлия Гордееваsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
to be in such traits
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más