Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
Какое это имеет отношение ко мне? (как это касается меня
- 1.
What does that have to do with me?
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Подскажите, пожалуйста, как экспортировать словарь в файл. Спасибо.
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
higher ground
- 1.
безопасная возвышенность(при наводнении)
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
on a dare
- 1.
на спор
Traducción agregada por Vladimir Ganja - 2.
принять вызов
Traducción agregada por Vladimir Ganja
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Does your work/job have something to do with school
- 1.
Ваша работа имеет отношение к школе?
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Hover
- 1.
Зависнуть/висеть (над)
Traducción agregada por Александр Попов - 2.
колебаться
ожидание
Traducción agregada por Евгений ЖабаровскийBronce en-ru
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Give the matter
- 1.
Придайте этому вопросу ...(give this matter careful consideration - внимательно рассмотрите эту проблему)
Traducción agregada por Vladislav JeongOro en-ru
Alexander Kovalchuksolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Long before
- 1.
задолго до
Traducción agregada por Лия Моор