about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Анастасия Баранова

Sabe ruso.Estudia inglés francés.
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)

То, что я сделаю во имя любви, - это помогу тебе осуществить твои мечты

El comentario del autor

Ce que je ferai pour l'amour est aider toi à realiser tes rèves?

  1. 1.

    Ce que je ferai pour l'amour, - c'est j'aiderai à te réaliser tes rêves

    Traducción agregada por Юлия Юсупова
    Bronce ru-fr
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Иногда, особенно когда мы далеко друг от друга, всё, чего я хочу - это оказаться в твоих объятиях, уткнувшись лицом в твою грудь, и слушать биение твоего сердца

  1. 1.

    Sometimes - especially when we're apart, the only thing I want to do is be in your arms, bury my face in your chest and listen to your heartbeat.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Задача по планиметрии

  1. 1.

    problem on planimetrics, planimetrics problem

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (fr-ru)

En période de crise économique, l'heure ne semble pas aux scrupules

El comentario del autor

Прошу помочь с переводом на русский язык

  1. 1.

    1. В период экономического кризиса нет времени предаваться сомнениям.

    Traducción agregada por Raya Guseva
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)

Как перевести на французский «Я знаю о своих достоинствах и недостатках», «Я знаю свои слабые и сильные стороны»?

  1. 1.

    Je connais mes points faibles et mes points forts.

    Traducción agregada por Юлия Юсупова
    Bronce ru-fr
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-fr)

Какую альтернативу можно подобрать английской фразе "to crown it all I want to say..." на французском?

  1. 1.

    couronner tout ce que je veux dire

    Traducción agregada por Maria Nikitina🌼
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)

Как перевести эти фразы на французский, чтобы они естественно звучали для французского уха?)

Например:

- Все дети нашего возраста должны посмотреть этот фильм

Или:

- Этот фильм обязателен к просмотру всеми детьми нашего возраста

Какой французский аналог можно подобрать словосочетанию must-have?

Leer todo

  1. 1.

    Les films pour enfants de notre âge à voir absolument;

    Les films à faire découvrir absolument aux enfants de notre âge

    Traducción agregada por Всё Хорошо
  2. 2.

    How to translate these phrases into French so that they sound natural for the French ear?)

    For example:

    - All children of our age should watch this movie

    Or:

    - This film is compulsory for viewing by all children of our age

    What French analogue can I choose the phrase "must-have"?

    Traducción agregada por Lev Voronov
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)

Французская грамматика: как правильно заменить косвенное дополнение женского рода, идущее после предлога à?

- As-tu téléphoné à ta mère?

- Oui, je LUI ai téléphoné.

-Monteras-tu cette livre à ta copine?

-Non, je ne la LUI monterai pas.

Или всё-таки будет ELLE, а не LUI? Примеры составляла сама

Leer todo
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-fr)

make the world a better place

El comentario del autor

Как перевести эту фразу на французский?

  1. 1.

    faire du monde un meilleur endroit

    Traducción agregada por Олег Прудников
Анастасия Барановаsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (fr-ru)

C'est que Boris Godounov fut sacré tsar.

  1. 1.

    именно здесь Борис Годунов венчался на царство

    Traducción agregada por Ekaterina Charrier
    Plata fr-ru
  2. 2.

    здесь Борис Годунов был святой/священный царь

    Traducción agregada por Натали Тараненко
Mostrar más