about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Марина Разгонова

Sabe ruso inglés alemán.Estudia inglés mandarín alemán.
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

обострилась неприязнь к лактозе

  1. 1.

    lactose indigestion has worsened

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro ru-en
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

особенный оттенок веселья и предвкушение грядущего

  1. 1.

    a special tinge of fun and a foretaste of what lies ahead

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    a special sense of fun and anticipation of what's in store

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  3. 3.

    a special sense of fun and a taste of things to come

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Заходя в чью-то жизнь, сделай так - чтобы там стало лучше чем было до тебя.

  1. 1.

    When you come into someone's life, act in a way that will make it better than it was before you.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    Entering someone's life make it better than it was before.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Речь в рассказе идет о краже драгоценностей. Вором может оказаться кто угодно, но все подозреваемые титулованные особы, причем богатые

  1. 1.

    The narrative says about the theft of jewellery. Any person can appear to be a thief, but all the suspected are prominent people, and what's more, rich.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

его друга приговорили бы к смертной казни

  1. 1.

    They would have given his friend a death sentence.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    They would've sentenced his friend to death.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  3. 3.

    his friend would be/ have been sentenced to death

    Traducción agregada por Aleh La
    Oro ru-en
1 traducción más
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

для того чтобы жаркое получилось вкуснее, необходимо готовить его на медленном огне, пока оно не загустеет

  1. 1.

    for a testy stew it had to be simmered (slow-cooked) until it thickens

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
  2. 2.

    for a tastier stew,cook it on low heat until it thickens

    Traducción agregada por Леся Самойленко
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Потерялся в ней

  1. 1.

    He got lost in .... Difficult to translate without the context!

    Traducción agregada por Irina Levitina
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

В жизни никогда ни за что не стоит переживать. Что бы ни было. Это все такие мелочи!

  1. 1.

    It's never worth regretting anything in life. Whatever it is. It's all so insignificant!

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro ru-en
  2. 2.

    You shouldn't worry about anything in life. No matter what it is. Everything's such trifles!

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro ru-en
  3. 3.

    You shouldn't worry about anything in life. No matter what it is. Everything's such a trifle!

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro ru-en
1 traducción más
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Pleasant night to you

  1. 1.

    приятной ночи тебе

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
Марина Разгоноваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

experiencing

  1. 1.

    испытываю

    Traducción agregada por PingLagGLHF .