Кирилл Селезневsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
спать без задних ног
- 1.
To sleep like a log
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
get your way
- 1.
делать по-своему
Traducción agregada por Mary Ivanova
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Я думал, что деньги будут списаны
- 1.
I thought (that) the money would be written off
Traducción agregada por grumblerOro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
chase off
- 1.
согнать, отогнать
Traducción agregada por grumblerOro en-ru - 2.
догнать
Traducción agregada por Igor Lopin
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
я почувствовал это на себе
- 1.
I experienced that firsthand.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 2.
I’ve experienced it myself.
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
perceived weakness
- 1.
~ кажущаяся/ощущаемая слабость
Traducción agregada por grumblerOro en-ru - 2.
заметная слабость
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
он хорошо передал атмосферу того времени
- 1.
He succeeded in conveying the atmosphere of that time.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
ожидается хорошая погода
- 1.
The weather forecast is good.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
the weather is expected to be good
Traducción agregada por grumblerOro ru-en - 3.
favorable weather is forecast
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
оттачивать навыки
- 1.
to polish up one's skills
Traducción agregada por Paddington BearOro ru-en - 2.
to hone skills
Traducción agregada por ` ALOro ru-en
Кирилл Селезневsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
бывают ли у вас дни, когда раздражительность особоенно зашкаливает
- 1.
Are there days when you're irritated beyond measure?
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en