Por la patilla
fazer algo escondido, na surdina
Exemplo
Entonces ¿estás charlando com Leonardo por la patilla? Si lo haces es porque sabes que sua madre no iba a le gustar. Es mucho más viejo que tu.
Tradução do exemplo
Então você está conversando com o Leonardo na surdina. Se está fazendo isso é porque sabe que sua mãe não iria gostar. Ele é muito mais velho que você.
Caffouiller
quebrar, deixar de funcionar, errar
Exemplo
Le ordinateur caffouillé par la deuxcieme fois hier.
Tradução do exemplo
O computador quebrou pela décima vez seguida.
Montarsi la testa
se achar, ser/estar convencido
Exemplo
Non si monte la testa perché avere una nuova auto.
Tradução do exemplo
Não fique se achando porque está com um novo carro.
Fare patone
Dar nojo
Exemplo
Marco Antonio mi fa patone!
Tradução do exemplo
Marco Antonio me dá nojo!
Mind your own business
Cuide da sua própria vida
Exemplo
I can’t believe you’re asking me for the the third time if I’m dating Paul, I’m not answering that! Mind your own business!
Tradução do exemplo
Eu não acredito que você está me perguntando pela terceira vez se estou namorando o Paul. Não vou responder isso. Cuide de sua própria vida.
Chulísimo
fofo, legal
Exemplo
¡Esta película es chulíssima!
Tradução do exemplo
Este filme é muito legal!
Chevére
muito legal
Exemplo
Juanes es chévere.
Tradução do exemplo
Juan é muito legal.
Get rid
se livrar
Exemplo
You need to get rid of this pants! They’re old and ugly!
Tradução do exemplo
Você precisa se livrar destas calças! Elas são velhas e feias!
Heads on something
focar em algo
Exemplo
Ana don’t stop studying! Heads on the price if we win the Math competition!
Tradução do exemplo
Ana não para de estudar! Vamos focar no prêmio se quisermos ganhar a competição!
To bugg someone
perturbar alguém
Exemplo
My brother buggs me all day! I can’t take it anymore!
Tradução do exemplo
Meu irmão me perturba o dia todo! Eu não aguento mais!