Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
освободить двух солдат
- 1.
to set two soldiers free
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 2.
to release two soldiers
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
введение защитной сети, чтобы налогоплательщики, в случае очередного банковского банкротства, не вынуждены были разбивать свои копилки, чтобы их спасти
- 1.
the commissioning of a protective network, so that taxpayers, in the event of another bank failure, would not have to break their piggy banks to save themselves...
Traducción agregada por ` ALOro ru-en
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
этого того не стоит
- 1.
it's not worth it
Traducción agregada por Айдана Оразали
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
еле-еле.
- 1.
barely
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 2.
hardly / barely
Traducción agregada por Christina Konovalova
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Squidgee
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-es)
литиевая батарея
- 1.
batería de litio
Traducción agregada por Artyom Lugovoy - 2.
lithium battery
Traducción agregada por Валерий Коротоношко
Dias Tagievsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
on the subject of
- 1.
по вопросу о
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru