about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

туннель

= тоннель

Physics (Ru-En)

туннель

м.

tunnel

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Туннель ничто не перекрывало, вода продолжала в него поступать, поэтому я, пригнувшись, начала медленно продвигаться ко входу.
I couldn't see anything blocking it, and the water was still coming, so I bent down to step cautiously into the opening.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Туннель, по которому я полз, был низок и темен.
The tunnel through which I crawled was low and dark.
Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of Mars
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
Туннель короткий и поднимается вверх.
“The tunnel is short,” he said. “A straight shot angled up.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Туннель, освещенный светом фонариков, тянулся всего на тридцать метров и слегка изгибался.
The tunnel, lit up by the explorers’ flashlights, extended only some thirty yards and was slightly curved.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Он помолчал и добавил: – Туннель проходит под Королевским Городом.
He paused and added, "It leads under the King City.
Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the Talisman
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
Туннель на Ла-Саль-Стрит уже сверкал свежей белой штукатуркой в ослепительных лучах электрических фонарей.
The La Salle Street tunnel was soon aglow with white plaster and electric lights.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Оказалось — иллюзия. Туннель, куда мы выбрались, имел метра три в ширину и был освещен рядами сияющих дефисов — размерам и формой примерно с оторванный палец, — расчертивших стены широкой тройной спиралью.
An illusion, as it turned out; the tunnel we emerged into was about three meters wide and lit by rows of raised glowing dashes—the size and approximate shape of dismembered human fingers—wound in a loose triple helix around the walls.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Туннель шел по толще горы примерно полкилометра, прежде чем расширился и превратился в тускло освещенную огромную пещеру.
The tunnel bore through the mountain for about half a kilometer before it debouched into a dimly lit, expansive cavern.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Туннель был достаточно просторный для того, чтобы продвигаться по нему, всего лишь согнувшись.
The tunnel was large enough for him to move through in a crouch.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Туннель тянулся примерно на четверть километра, потом перешел в гигантский подземный зал, полный всяких машин.
The tunnel ran for about a quarter klick, debouching into a dim spacious cavern full of gigantic equipment.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Туннель был хорошо освещен: яркие расщелины в потолке вряд ли имели естественное происхождение – слишком уж часто они встречались.
This tunnel was well lit, the bright crevices coming at intervals too regular to be natural.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Он сжал зубы и снова заглянул в туннель, где на дне стальной пушки готовился к старту гигантский снаряд.
His teeth clenched, grimly he stared down into the depths so sharply angled, so smooth in the promise of madly swift passage to the distant, steel-hard bottom.
Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / Slan
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Потом кухня… – Он подробно расписывал мне дальнейший маршрут. Мы перешагнули через узкую расщелину, вошли в освещенный туннель, что вел в яркую пещеру.
Then the kitchens…” He went on planning his tour, continuing as we stepped through the narrow crevice into the bright tunnel that led to the even brighter big room.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Дуло револьвера кажется широким, как вход в туннель.
And the muzzle of a forty-five looks like the entrance to a tunnel.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.
Но в одном он прав: глупо прийти сюда, чтобы потом упираться, и все же лучше сделать это сейчас, пока жива и имеешь шанс вырваться, чем позволить демону силой затащить тебя в туннель.
He was right, that I'd come this far and it wasn't exactly wise to start backing down now, but better to back down now while I still had a running chance at reaching the surface than have the demon drag me into a subway tunnel.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ...

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    tunnel

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0

Collocations

туннель в коксовой батарее
battery cellar
туннель прямоугольного поперечного сечения
box-section tunnel
кабельный туннель
cable subway
шлаковый туннель
cinder tunnel
туннель круглого сечения
circular-section tunnel
туннель с бетонной обделкой
concrete-lined tunnel
охлаждающий туннель
cooling alleyway
охлаждающий туннель
cooling tunnel
внутренний туннель
Corti's canal
кортиев туннель
Corti's canal
внутренний туннель
Corti's tunnel
кортиев туннель
Corti's tunnel
туннель под железнодорожной насыпью
creep
туннель с проходкой открытым способом
cut-and-cover tunnel
туннель круглого сечения
cylindrical tunnel

Word forms

туннель

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтуннельтуннели
Родительныйтуннелятуннелей
Дательныйтуннелютуннелям
Винительныйтуннельтуннели
Творительныйтуннелемтуннелями
Предложныйтуннелетуннелях