about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Kate Smirnovasolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

к следующей неделе она бы прочитала большую часть книги

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    By the following week, she would have read a good portion of the book.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    2
  2. 2.

    She would read most of the book by the next week.

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    1

Discussão (21)

Alex Hrypunadicionou o comentário 8 лет назад

largest part звучит предпочтительней biggest part. Но оба имеют смысл, если книга разделена на части. А так - лучше "... most of the book..."

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

Да, Alex, Вы правы, спасибо.

` ALadicionou o comentário 8 лет назад

She would HAVE read most of the book by the next week.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Good catch, Al, this sentence is begging for the perfect.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

Why can't it refer to the future? We don't know the context.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

Can you give her this book? If you could give her this book she would read a good portion of it by the next week and be ready for the discussion.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Then it would “she will have read ...”

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

She will have read - она прочитает
She would read - она бы прочитала
Разве не так?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

If it’s hypothetical, you can say “If you had given her the book, she would have read a good portion of it by next week.”

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

This relates to what hasn't happened (упущенная возможность)
But if I want to say about what could happen in future, if you gave her the book, there's no need to use the Perfect Tense... ???

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Oh, I see what you mean: "If you were to give her the book, she would read a good portion of it by next week."

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

But is my interpretation also possible in the right context?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

Can you give her this book? If you could give her this book she would read a good portion of it by the next week and be ready for the discussion. But I know you are meanie and will never give her this book.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

Of course, your interpretation is possible when we talk about the past, the lost opportunity.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

In that case, “...if you GAVE her this book”

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

COULD GIVE doesn't work? Why?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Elena, you told me you intended this to be the second conditional, which requires a past tense verb. I don't understand why you're using COULD. I would have written: "WOULD you give her this book? If you GAVE her this book she would read a good portion of it by next week and be ready for the discussion. But I know how stingy your are and will never give her the book." COULD is more about his ability to give the book than his WILLINGNESS to give the book.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 лет назад

OK, clear with COULD, but the idea is correct. Thank you, Uly! :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Yes, very good)

Compartilhar com os amigos