Это как?
человеку с моим характером...
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Человеку с моим характером было бы трудно работать /там-то/
EditadoEinem Menschen mit so einem Charakter wie meinem wäre es nicht einfach (=würde es schwer fallen), /bei, für, in/... zu arbeiten
Tradução adicionada por Irena OOuro ru-de1
Discussão (12)
Человеку с моим характером было бы трудно работать там то там то
ach die sch... Autokorrektur!) natürlich! danke!
Тогда и первый перевод исправьте
😁👏
👍
Но у другого человека не может быть полностью такого же характера... Это меня смущает
это же образно, наверняка, по одной из главных черт судят (спокойный, взрывной и т.д. и т.п.)
точно так же, как и все мы люди, все "одинаковые" внешне, но даже однояйцовые близнецы различаются.
В таком случае , насколько я знаю , говорят "mit (so) einem Charakter wie MEINEM" /... ="...wie ich es habe ".
Aber ist jetzt egal, scheint bereits erledigt zu sein :)
Почему же, отличное дополнение!👍💪
Дополнение, на самом деле отличное. Вариантов несколько, надо добавлять)
OK. Mache ich es später. Danke euch für die Anerkennung und für die Freigabe ;)))