about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Nooro / Нуро Zareen Khansolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

- Откуда вы приехали ? - Вы имеете введу откуда я родом или откуда я приехал ?

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    “Where are you from?“ Do you mean where was I born, or where did I come here from?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    what clan are you from?

    Tradução adicionada por Анастасия Кудрина
    Bronze ru-en
    1

Discussão (32)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

... where I was born... это неправильно?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

... where I came..
Значит, это НЕ косвенный вопрос?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Нет, в таком случае повторяем истошный вопрос, т.е. перефразируем для собеседника вопрос.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

«Истошный вопрос» - смешная опечатка. Истошный бывает крик, вопль. (yell ?)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

А reported question с изменением форм и порядка слов только в случаях с She asked / he wanted to know, так?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Да 👍🏼

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Извините, «исходный вопрос»

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Спасибо, мы раньше всё это сваливали в одну кучу. Помню, ты уже это объяснял, но, по-видимому, глубоковато засело.🙎

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Нуро, согласование времён sequence of tenses применяется только в косвенных вопросах reported questions. Для меня раньше все вопросы, к которым что-то добавлено в начале, были косвенными. Из перевода Uly видно, что вопрос начатый словами Do you mean НЕ является косвенным и его грамматика не меняется.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Нет, меняется всё-таки, но не так, как требуют наши учебники. Предполагаемые вопросы были бы: Where WERE YOU born? Where did YOU come from? Как видите, это всё-таки прямые, а не косвенные вопросы - порядок слов и вспомогательные глаголы как в обычных вопросах.

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

У меня есть хорошие переводчики , но я им не доверяю )))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Я доверяю только живым, электронным - никогда. Не знаю, смогут ли когда-нибудь создать совершенный переводчик. Как в него вложить неотъемлемое качество переводчика - интуицию?

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Думаю да , ведь люди работают над искусственным разумом 😊

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

К сожалению, на кино времени не остаётся. Хотя посмотрела бы на английском. Фантастику, правда, не очень люблю.

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

А я доверяю живым переводчикам и учебникам )))

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Дааа, не зря говорят , что на вкус и цвет товарища нет )

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Вот с учебниками поосторожнее! Там такое порой встречается, что не имеет ничего общего с реальным языком.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Это точно! Tastes differ.

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Старые учебники имеют много ошибок, но современные мне кажется нормальные )))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Обо всех не могу судить, конечно.☺

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Мне нравиться учебник « grammar in use » как то так называется )

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Да наверно .) Говорят « face to face » тоже неплохой )

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

И всё-таки, Нуро, на русский Вам нужно обратить хоть самое небольшое внимание. Иначе Ваши запросы (как этот, например) будут напоминать вульгарные шутки.
- Что Вы имеете в виду?
- Что имею, то введу. :(

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Хмм, от каждого чайника разливается то, что в них имеется . 😊

Nooro / Нуро Zareen Khanadicionou o comentário 8 лет назад

Не один язык не возможно до конца усовершенствовать , но достаточно для житья . Главное , чтобы человек мог « Аукать » в лесу , чтобы его могли найти и чтобы он не потерялся в жизни . Думаю так 😊

Анастасия Кудринаadicionou o comentário 8 лет назад

Hi guys!
‘вульгарные штучки’!!!!!!
Татьяна huhuhuhu
And I’m wondering,why they say the Devil is in details?!!!!
Huhuhuhu

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Нуро, это Вы с афганского перевели про чайник? Похоже на поговорку. 😃

Compartilhar com os amigos