about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Maksim Shanaevsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

I got to do over in that village

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    there's something important I got to do over in that village

    Editado

    есть что-то важное, что мне надо сделать там в той деревне/селе

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    3

Discussão (11)

Maksim Shanaevadicionou o comentário 8 years ago

а это какой то оборот "to get to"?

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

исправил...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

не возможность, а необходимость. This is a colloquial form of I'VE GOT TO.

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Сначала, без словаря, я перевел "что я должен переделать" (что мне надо переделать?). Но словарь что-то уж очень категоричен насчет "to have the opportunity"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

И в другом контексте и такая интерпретация была бы возможной, но вот в этом предложении речь идёт не о чём-то то приятном, а о чём-то важном. Поэтому мне сходу стало ясно, какой смысл этого глагола имеется в виду)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

Кроме того, глагол тут не DO OVER, а просто DO. Где? OVER in that village в том селе вон там.

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Насчет OVER у меня были сомнения.
Это то же самое, что и "over there in the village"? Без there мне как-то непривычно.

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

"стало ясно, какой смысл этого глагола имеется в виду"

В том-то и дело, что в словаре почему-то только один смысл.

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

исправил все

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

👍🏼

Compartilhar com os amigos