about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Dim Корчевойsolicitou a tradução hace 8 años
Como traduzir? (ru-en)

Не иммигрантами ли строилась Америка?

Traduções dos usuários (5)

  1. 1.

    Wasn’t it immigrants who built America?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    Wasn’t America built by immigrants?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    1
  3. 3.

    Was/were that not the immigrants built America?

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro ru-en
    0
  4. 4.

    The immigrants built America, didn't they?

    Tradução adicionada por Yuri DDD
    Bronze ru-en
    0
  5. 5.

    were not the builders of Averica immigrants?

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro ru-en
    0

Discussão (21)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Your sentence sounds like it was written by Shakespeare

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

*AMerica

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

“Builders of America” is not very idiomatic

Евгения Грандеadicionou o comentário hace 8 años

В русском вопросе другое ударение. На иммигрантах. Was it not immigrants who built America?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

The same stress is used in English - reading that question, the word immigrants is stressed in speech. In modern English it’s more common to put the stressed element at the end of the sentence. “Was it not…“ sounds a bit poetic.

Евгения Грандеadicionou o comentário hace 8 años

В русском вопросе тоже есть это дополнительное звучание. Оно не поэтическое, а скорее указывающее на предмет обсуждения... Обсуждаются иммигранты в первую очередь, а не Америка. Тут к Америке можно было бы добавить и другие страны. Как и в другом вопросе про металл. "Не из металла ли и это все сделано?" Как переведете Ули?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Isn’t all this made out of metal? A native speaker looks at this and automatically stresses the last element in the question.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

I meant that questions that start with “was it not” sound a bit poetic and stilted in English.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Additionally, if we wanted to really stress the word “immigrants“ in this question, we would use italics. Unfortunately we don’t have that option here.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

And along came AL and put the lid on the jar! 😂

` ALadicionou o comentário hace 8 años

😂

Евгения Грандеadicionou o comentário hace 8 años

Uly, your last version was in my first comment... You start to be poetic? ))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

No, darling, you said “was it not,” and I said “wasn’t it”)))

Elena Bogomolovaadicionou o comentário hace 8 años

And along came AL and put the lid on the jar!
И тут пришел АЛ, и это стало послелней каплей!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Hahahahahaha

Holy Molyadicionou o comentário hace 8 años

AL, actually Uly is being sarcastic. Your translation is downright wrong.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

👍🏼

Евгения Грандеadicionou o comentário hace 8 años

Ули нравится быть Уличённым в сарказме. Уличите Ули в поэтичности.... хУлительно для Ули :))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 8 años

И тут пришёл АЛ и забил в крышку гроба последний гвоздь!))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Yes, Tatiana along came Al and hammered the last nail into the coffin)))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 8 años

Thank you Yevgenia for the lovely poem)

Compartilhar com os amigos