about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Konstantin Smirnovsolicitou a tradução hace 7 años
Como traduzir? (en-ru)

for love no money

Comentário do autor

ни за что на свете

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    for love or money

    Editado

    ни за какие коврижки

    Tradução adicionada por Leon Leon
    Prata en-ru
    4
  2. 2.

    neither for love nor money

    Editado

    ни за что (на свете)

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    0

Discussão (4)

` ALadicionou o comentário hace 7 años

NOT for love or money

Leon Leonadicionou o comentário hace 7 años
NOT for love or money

В принципе, да. Часто not присоединяют к глаголу: We couldn't get him to go along for love or money.

Leon Leonadicionou o comentário hace 7 años

Ули, мы говорим «не за что» ударением на «не») в ответ на «спасибо» (= you are welcome!).
В данном случае надо «НИ за что» ударением на «что») (= in no case).

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

Thank you, Igor, that was actually a typo. That’s what happens when I dictate a message in Russian. Even my phone doesn’t understand me! 😓

Compartilhar com os amigos