Anyway, it's all the same.
Passar para Perguntas e respostas
Кайрат Карипбаевsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)
как не крути...все равно...
Traduções dos usuários (2)
Discussão (16)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
Tatiana, RAIN OR SHINE describes someone or something reliable - is that what this means?
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
Elena, LIKE IT OR NOT means that you don’t have a choice - is that what this means?
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Uly, yes, it means "в любом случае"
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
Then neither of your translations work.
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Then, I think, "anyhow" will fit, right?
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
What would be the full translation?
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Anyhow... it's all the same... In any way... it's all the same...
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
Anyhow.. it’s all the same sounds like Ну что ж, все равно.
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
IN ANY WAY has a totally different meaning: I didn’t mean to offend you in any way.
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
+++Ravil
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
All right, thanks for your versions)
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
My pleasure as always.
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
🙏
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago
Ravil’s version is also very good. He needs more 💕
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
😉