Passar para Perguntas e respostas
Ангела 🌙solicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)
мы лишены права иметь свою точку зрения.есть же она имеется,то ее называют "невоспитанностью" и "хамством"
Traduções dos usuários (1)
- 1.
мы лишены права иметь свою точку зрения. если же она имеется, то ее называют "невоспитанностью" и "хамством"
EditadoWe've been denied the right to have a point of view. When we DO have one, they call it "bad manners" or "rudeness."
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en5