about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Michael Petrovsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Не будете ли вы так любезны?

Traduções dos usuários (4)

  1. 1.

    I wonder if you wouldn’t mind (-ing)?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    Would you be so kind as to (...)?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  3. 3.

    Would you be kind enough (to...)?

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  4. 4.

    couldn't you be so kind?

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro ru-en
    0

Discussão (5)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Valery, that’s not idiomatic.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

It’s not about avoiding idioms, it’s about using CORRECT idioms. IDIOMATIC means using language that a native would use. For example, COULDN’T YOU BE SO KIND is grammatically correct, but a native would never ask this with COULDN’T, but rather with WOULD - then it would both grammatical and idiomatic. 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

COULDN’T YOU... is idiomatic in Russian, where it is idiomatic to ask a question in the negative in this context.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

COULDN’T YOU BE... звучит как упрек: Что же мешает тебе быть...?!

Compartilhar com os amigos