about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Pink Peonysolicitou a tradução 6 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Я хочу попросить вас разрешить мне уйти с работы с второй половины дня, потому что мне перенесли экзамен на понедельник.

Comentário do autor

И еще:

как сказать "отпроситься с работы"?

Есть ли для этого оборота какой-то аналог в англ. языке?...

Спасибо

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    I was wondering if I could work a half day - my exam was moved to Monday.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3

Discussão (13)

Pink Peonyadicionou o comentário 6 years ago

Спасибо!
А так можно:
I'd like to ask you get me off in the afternoon?

Alexander Аkimovadicionou o comentário 6 years ago

Во-первых «to ask you TO get me off», а во-вторых - у Вас получилось «я бы хотела попросить вас отправить/снять/убрать меня...»
Скорее “...ask you to LET me off”

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 years ago

Да, get off - это самому уйти.

Pink Peonyadicionou o comentário 6 years ago

Ясно, спасибо

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 years ago

I was wondering if I could work a half day... (GET OFF sounds like HAVE AN ORGASM too, so we avoid it)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 years ago

But you used it recently in a similar sentence, no?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 years ago

Нужен нормальный перевод)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 years ago

Yes, it’s possible, but we avoid it. When I read your translation, the little boy in me chuckled. It’s correct though!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 years ago

When I reread it after seeing you comment, the little girl in me chuckled too.))

Pink Peonyadicionou o comentário 6 years ago

>I was wondering if I could work a half >day... (GET OFF sounds like HAVE >AN ORGASM too, so we avoid it)
😨
Боже, какой кошмар.
Я начинаю бояться говорить на английском!🙈

Pink Peonyadicionou o comentário 6 years ago

Но спасибо за информацию😑

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 years ago

👍🏼

Compartilhar com os amigos