Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 years ago
Whether are you bound¿ where are you bound¿
Will you have the kindness to inform me wither are you bound?
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Whether are you bound¿ where are you bound¿
Will you have the kindness to inform me WHERE are you bound?
Если оригинал таков (хотя я и сомневаюсь в его правильности), то он означает:
Не будете ли Вы так любезны сообщить мне, куда Вы направляетесь?
On perceiving me, the stranger addressed me in English, although with a foreign accent. "Before I come on board your vessel," said he, "will you have the kindness to inform me whither you are bound?"
куда Вы направляетесь - именно так
Спасибо всем за помощь!