If you and another driver reach the intersection at the same time, yield if the car is on your right. Остальное, по-моему, излишне.
Passar para Perguntas e respostas
Ledo Perecsolicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
Когда на перекрестке встречаются две машины, пропустить должен тот, у кого помеха справа, тот и должен проехать первым. Эти два понятия относятся к движению на перекрестке.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
This is the rule for intersections: If you and another driver reach the intersection at the same time, yield TO the car on your right.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en2
Discussão (9)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад
Если один пропускает, это уже означает, что другой проезжает первым. Масло масляное.
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад
YIELD TO THE CAR ON YOUR RIGHT -or- GIVE THE CAR ON YOUR RIGHT THE RIGHT OF WAY
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад
🙏Ага, опять меня англоязычный сайт подвёл под монастырь. 😏
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад
😂
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад
Мы тоже говорим: уступи дорогу.
Правило 3-х «Д»: Дай Дорогу Дураку)
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад
Hahahaha
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад
...yield to the car _ on your right
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад
+++Tatiana