about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Pink Peonysolicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

Ты зашел/заходишь слишком далеко.

Comentário do autor

Когда вы возмущены чьим-то поведением

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    You’ve gone/You go too far.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6

Discussão (7)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Correct!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Here, the perfect is used instead of the simple past when you refer to an action that “crosses the line,” something that changes things forever, something that there’s no coming back from. For instance, say the police was down the street last night and you saw the lights but didn’t know what happened. The next morning, your wife finds out one of your neighbors murdered his wife. When you come downstairs, she can say “Ned killed his wife,” which is just a fact with no emotion. But if she wants to bring out the gravity of what he did, she would say “Ned has killed his wife.” Here again, the perfect is just more emotive - it makes Ned’s act sound more unbelievable, unfathomable and irreparable in her eyes. At the same time, the perfect turns a simple statement into an announcement, something notable, a piece of news, not just a casual fact.

Pink Peonyadicionou o comentário 6 лет назад

Thank you, got it.
I assume she will choose Present Perfect)
Because the action she is talking about is really irreversible.
Unfortunately...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Exactly

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

AND it’s an announcement. She knows her husband was curious about why the police were down the street last night and she gives him a “newsflash.”

Pink Peonyadicionou o comentário 6 лет назад

Ok, thank you very much, clear!

Compartilhar com os amigos