something’s missing
Just imagine – the best magic is, that they are for real!
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Just imagine – the best magic is that they are _ real!
Editado* * *
Comentário do tradutor
Better: Just imagine - the most magical thing about them is (the fact) that they’re real!
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru5
Discussão (8)
Why?
the full sentence is "And just think – the best magic is, that they are for real! "
It only makes sense if you remove the comma - that was my doubt. Maybe they left off a word.
Not sure who is the author, but website owners are "a small team with big ambitions. We are: Maj-Britt Skrubel Permien – former IT entrepreneur and Product manager, Michael – former IT Service manager."
Yeah, we don’t use commas with THAT like you do in Russian or like in German, for instance.
Actually, there are a lot of non-native moments in that article.
Thanks a lot for comments!!!
No problem)))