Вера Смирнова, а можно попросить Вас запятые расставить....
Кроме того, наверняка mitZUmachen. Или это задание?
Passar para Perguntas e respostas
Вера Смирноваsolicitou a tradução 6 anos atrás
Como traduzir? (de-ru)
deshalb entscheiden sich viele dafür bei der Tafel mitmachen
Traduções dos usuários (2)
- 1.
deshalb entscheiden sich viele dafür, bei der Tafel mitzumachen
Editadoпоэтому многие решают помогать в распределении (=раздаче) продуктов питания;
поэтому многие решают принимать участие в распределении (раздаче) продуктов питания
Tradução adicionada por Irena OOuro de-ru1 - 2.
deshalb entscheiden sich viele dafür, bei der Tafel mitzumachen
Editadoпоэтому многие принимают решение содействовать (помочь) в раздаче бесплатной еды (малоимущим)
Comentário do tradutor
помочь благотворительной организации, занимающейся сбором и раздачей продуктов/еды от производителей и поставщиков
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru0
Discussão (3)
Irena Oadicionou o comentário 6 anos atrás
Вера Смирноваadicionou o comentário 6 anos atrás
запятая после dafür, да это задание, найти вторую половину предложения
Вера Смирноваadicionou o comentário 6 anos atrás
что в слове mitmachen нужно zu поставить я поняла, смысл не совсем понятен