about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Андриолли 1solicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Пробка застряла в бутылке и ни туда, ни сюда!

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    The cork got stuck in the neck of the bottle and wasn’t about to move for love or money.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    5
  2. 2.

    The cork got stuck in the bottle and wouldn’t budge in either direction.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    5

Discussão (22)

Russ Sadicionou o comentário 5 years ago

Uly, this is not about traffic. It's about the actual cork in the bottle

Russ Sadicionou o comentário 5 years ago

The cork got stuck in the bottle and wouldn't move either way.

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Thank you both!
English is the interesting language, but this expression ни туда, ни сюда sounds funnier in Russian.)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

look again))

Russ Sadicionou o comentário 5 years ago

wasn’t about to move for love or money - funny indeed. ))

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Haha, really funny!)) Uly, thanks for the translations.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

👍🏼

Russ Sadicionou o comentário 5 years ago

I think for Russian phrase "ни туда, ни сюда" we could also use "wouldn't move back and forth". Could we?

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Всё же пробка движется вверх и вниз, но, наверное, можно и так сказать.
Вперёд и назад - чаще можно услышать об автомобиле.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

>funny indeed. 👍
Ни за какие коврижки😂

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Russ, back and forth is used in affirmative statements and refers to lateral movement. Here we’re talking about the cork not going up or down - It won’t move in either direction: it won’t budge.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Uly, интересно, посмотрела в интернете употребление for love or money, и у меня возник вопрос: можно ли его использовать не в значении «ни туда ни сюда» в таком предложении
«Нет уж, в школу работать я ни за какие коврижки не пойду!»?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

I believe we can use it here because given the context, MOVE is understood to mean up or down, so FOR LOVE OR MONEY here relates not to the movement of the cork, but to its “stubbornness.”

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Спасибо! А как насчёт моего предложения выше?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

какое?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

>>Uly, интересно, посмотрела в интернете употребление for love or money, и у меня возник вопрос: можно ли его использовать не в значении «ни туда ни сюда» в таком предложении
«Нет уж, в школу работать я ни за какие коврижки не пойду!»?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

да, можно, и в силу такой же логики можно сказать, что наша пробка вверх или вниз ни за какие коврижки не двинет)))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Ну о пробке так только в шутку можно сказать: пробка не хочет ни за какие коврижки с места сдвигаться.)))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

👍🏼😉

Compartilhar com os amigos