about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Pink Peonysolicitou a tradução 4 anos atrás
Como traduzir? (ru-en)

Я здорово продвинулся в своей работе за последний год

Comentário do autor

Как сказать - продвинуться в чем-то?

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    I’ve made significant headway (in my research) over the past year.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    My {instrument, language} has/I’ve really come along over the past year.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3

Discussão (38)

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

In recent year I significantly/greatly improved on my work.
I significantly improved last year.
I improved/developed my skills...
I buit confidence
I achieved unshakeable confidence

And so on))

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

Это всё под вопросом) (?)

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 4 anos atrás

I have made great progress ...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

advanced 👍🏻

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 4 anos atrás

Если о карьере, то это повышение в должности, а не продвижение в работе.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

My translation can mean that they’ve gotten better at their job in the sense that they’ve improved their job skills, OR that they’ve had promotions, raises, etc.

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 4 anos atrás

Progress means the same, doesn't it?

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

Это может быть исследовательская работа. Учёный ищет средство от СПИДа /рака и так далее.
В своей работе он продвинулся = есть подвижки, есть некоторые успехи.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

В работе над изучением иностранного языка студент сильно продвинулся.

Во владении музыкальным инструментом также можно продвинуться.
Я так понимаю, что вопрос был в "продвинуться"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Things that have an end goal involve PROGRESS because you’re moving towards a goal. But in a career, you’re simply looking to become more knowledgable and make more money, so you’re looking to ADVANCE.

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 4 anos atrás

Но речь, как мы видим из контекста, идет не о карьере, поэтому progress, подразумевающий конечный результат, вполне уместен.

Dmitry Artamonovadicionou o comentário 4 anos atrás

Цель - овладение языком/инструментом.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

Dmitry, я как раз не вижу контекста, о котором Вы говорите. Однако я согласна, что «продвинуться в работе», это не то же самое, что «продвинуться по работе/на работе».
Но, как обычно, контекст знает только автор.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

Uly, I might’ve thrown you off with my comment. Your current translation actually means Я здорово продвинулся НА работе/ПО работе. Работа there can mean any kind of work.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

As Ollie pointed out, it can be a research work, for example.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

Перевод отличный, можно оставить комментарий, что это касается карьерного роста.
Про advanced я могла только догадываться, а про
by leaps and bounds, наверное, не каждый advanced leaner знает))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

So should I remove that translation?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Maybe we should wait and see what the author thinks.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

No, I agree with Ollie that it would be good to keep a translation like yours.😉

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

>Maybe we should wait and see what the author thinks.👍

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

Maybe she should got back and see what the Interpreter thinks))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

But if I understand correctly, my translation only works if it’s HA работе, right?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Then it’s no good here. I’ll add it as a separate translation.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 anos atrás

Тоже неплохо. Ещё ты можешь поменять предлог в вопросе и оставить перевод, который тогда будет идеален.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 anos atrás

I won't beat around the bush and ask directly :
Why does my translation don't work?
Разве нельзя сказать I improved a lot?

Pink Peonyadicionou o comentário 4 anos atrás

@Tatiana,
Но, как обычно, контекст знает только автор
Ой ну все🤪
Я пишу рефераты!! под каждым вопросом, чтобы был понятен контекст🙃

По поводу этого вопроса -
Я же написала В РАБОТЕ, а не НА РАБОТЕ.
Речь о научном исследовании, да, это предполагает PROGRESS.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

+++Zoya: I’VE improved a lot over the past year 👍🏼

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

*Why doesn’t my translation work (here)?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

If it’s about research, that changes things!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Zoya, that doesn’t work if it’s about research, though.

Compartilhar com os amigos