about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Tatiana Gerasimenkosolicitou a tradução 4 года назад
Como traduzir? (en-ru)

Муж приходит с работы и видит, как жена крутится перед зеркалом в новом платье и новых туфлях

Муж с тяжёлым вздохом:

- И так с каждой зарплаты… Нет бы за ипотеку досрочный взнос сделать, так она будто бы решила все шмотки во всех магазинах скупить.

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    [with a sigh]

    It must be payday! Don’t you think instead of buying out every boutique within a 2-mile radius it’d be nice to make the mortgage payment on time for a change?

    Comentário do tradutor

    A man comes home from work and sees his wife modeling her new dress and pumps in front of the mirror.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    2
  2. 2.

    Every payday, it’s the same story/shit… God forbid she/you should pay the mortgage on time apparently it was more important to go on a clothes shopping spree!

    Comentário do tradutor

    A man comes home from work to find his wife twirling around in front of the mirror in a new dress and new shoes.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    2

Discussão (15)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Great! In future posts, put the introduction to the snippet in the comment below it so only the dialogue appears. That way we have more room if you want to make it longer. I’ll do the same in English. I want to come up with a corpus of snippets.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Ok, some questions:
Since I don’t really know how нет бы works, explain… does it imply that she SHOULD do it, but she NEVER pays the mortgage on time?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 года назад

I'd think it's more "how about doing this instead of doing that...?" 🤔

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

AAAAHHHH!!!!!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 года назад

Uly, у тебя, кажется, «вовремя/своевременно», а у меня «досрочно». No biggie, though. 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

And what does that mean?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Yes, PRACTICING нет бы. If you can think of a good snippet in Russian that exemplifies its meaning, post it. But no “literary Russian” it has to be actual, spoken Russian… bad words and all.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 года назад

Drilling is more offensive?
There was Tatiana's explanation how to use this expression нет бы. It's perfect.
Вместо того, чтобы сделать что-то ты делаешь другое.

-Ребята, нет бы помочь установить палатку, так вы сразу побежали купаться. Вместо помощи у них купание))

-Нет бы маме сумку помочь нести, так сразу ты деньги просишь на кино и кафе. (мать сыну при встрече)
And so on

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Thank you, Zoya, but the idea is to post these snippets as questions so that we can build a corpus of them for future reference.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 года назад

-Айяяй, Сидоров!
-Что случилось, Алла Николаевна?
-Английский твой хромает на обе ноги, а у тебя то девочки, то футбол, то рыбалка! Нет бы посидеть подольше и разобраться с английскими временами.
клянусь, к следующему уроку я напишу сочинение про рыбалку на английском!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 года назад

Post it!)))

Compartilhar com os amigos