about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Александр Гремиловsolicitou a tradução 4 anos atrás
Como traduzir? (en-ru)

Record your findings to help inform your content marketing strategy moving forward.

Comentário do autor

Запишите свои наблюдения, чтобы помочь в продвижении своей стратегии контент-маркетинга.

Зачем тут слово "inform"? Какие есть варианты перевода, чтобы стал понятнее смысл этого слова в данном предложении?

Traduções dos usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Discussão (12)

grumbleradicionou o comentário 4 anos atrás

по-моему, бессмыслица

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

I have to agree.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Record your findings in order to help establish your content marketing strategy moving forward.

Александр Гремиловadicionou o comentário 4 anos atrás

Насколько я понял, у вас тоже нет идей, зачем они запихали сюда слово "inform"?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Мож не нейтив это написал.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Maybe they mean it in the sense of UPDATING your marking strategy.

Александр Гремиловadicionou o comentário 4 anos atrás

Вот целиком абзац:

Next time you create a piece of content, try distributing the same piece via different channels. For example, create a blog on your website and promote it via different social media platforms at different times of the day. Record your findings to help inform your content marketing strategy moving forward. Different audiences use different platforms, at different times of the day. See what works for your audience.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Ok, that’s exactly what they mean. To update your strategy according to your findings. It’s just a strange way to say it.

Александр Гремиловadicionou o comentário 4 anos atrás

То есть, всё-таки, есть смысл в добавлении этого слова в данное предложение? Или это в большей степени ошибка копирайтера?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

Лично я считаю это ошибкой, так как трудно понять. Я бы выбрал другое слово, например, те, которые упомнил я.

Александр Гремиловadicionou o comentário 4 anos atrás

Ок. Спасибо, Uly! Хотелось бы услышать ещё чьи-нибудь авторитетные мнения. Для расширения кругозора, так сказать.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 anos atrás

👍🏼😉

Compartilhar com os amigos