about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Red Catsolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Такой подход обнуляет ценность моей работы.

Comentário do autor

Еще вариант:

Такой подход обесценивает моею работу.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    That (type of) approach would undermine/invalidate the value/merit(s) of my work.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6

Discussão (31)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

This/that (approach) devalues my work.🤔

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

The problem I have with the simple present here is that it implies that the approach has been applied, in which case we would have to use the progressive “is devaluing” (which “devalue” would be my last choice). I think it’s more logical to refer to an approach that has been suggested and argue that it WOULD undermine/invalidate the work IF APPLIED. What do you think?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

We should ask Red Cat for a context. 🤔

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

👍🏼

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

But обнуляет, as a present imperfective, is much likely to imply that a certain approach has already been applied. Otherwise, the future perfective обнулит would’ve been used.🤔

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

Then why use такой? If it’s already been applied, would it make more sense to call it ЭТОТ подход in reference to a concrete approach, and not ТАКОЙ подход which refers to one similar to the one referenced?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

I think the two are interchangeable, at least, in this very sentence. Этот could be used here too. There’s a really slight difference between them, like этот just points to a concrete approach, while такой doesn’t only points to it, but somehow judges it. Такой can well be “evaluative”.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Дочь возвращается домой из университета.
Отец: Это с кем ты сейчас возле подъезда стояла?
Дочь: Это Вася с моего курса меня домой провожал. Он такой классный: всю дорогу стихи наизусть читал. А ещё он лучший студент на курсе.
Отец: Патлы длинные разноцветные, серьги в носу и на губе, татуировки с головы до ног. Такое чудо в перьях моей дочери не пара.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Олли, я рада, что хотя бы так мой скромный труд пригодился:))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Отец мог также сказать: такой парень моей дочери не пара.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

Да, такой слово многогранное))
тебя такое пальто. (такое - ну прям мечта)

Или : этот наш новенький такой душнила. ( такой что трудно с ним общаться)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Этот парень моей дочери не пара - the reference to the concrete person.
Такой парень моей дочери не пара - the reference to the concrete person that represents a certain group/class.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

Судя по вопросу, подход не очень нравится автору. Никто не любит, когда его труд обесценивают.

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

Aha, it's a popular word. I have heard it from one girl in our class first time . (I attended English classes for 3 months) I missed those classes a lot. But there is plenty of opportunities around for a learning language. Now I listen carefully audio+print The Murder is Announced by Agatha Christie. Utterly cool)))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Сленгу придётся учиться вечно:))

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

Тем более, что русский сленг - это заимствованные слова из английского. Например, кринжово - неловко, стыдно. From cringe, of course))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Душнила - точно не из английского.:))

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

Check it out!))

A daughter returned from the University.
Father: with who were you standing not so far at the exit? Daughter: it is Vasya from our course, he accompanied me to home. He is so classy - the whole walk he was declaming the poems by heart. And also he is the best student on our course.
Father: his long multicolor hair, earrings in the nose and lips, tattoo from head to toes.
Как будет чудо в перьях по-английски?)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Это было про серьги.
Weido(?)freak (?)

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

quirky person. (?) Типа приветом"

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

With whom-нашла у себя ошибку)

Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago

from head to toe - вторая ошибка
Accompanied me home - третья ошибка)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

[Daughter comes home from school]

Father: Who's that guy you were standing outside with?
Daughter: That's Vasya, a classmate. He walked me home. He's so cool; he recited poems by heart the whole way... AND he's at the top of my class.
Father: (How romantic! Well from where I'm standing,) all I saw was long, rainbow-dyed hair, a nose piercing, a lip piercing, and tattoos from head to toe. There's no way a freakshow/circus oddity like that is going out with any daughter of mine!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

👍🏼🤩

Compartilhar com os amigos