about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Юля Гельмельsolicitou a tradução hace 10 años
Como traduzir? (ru-en)

на улице не холодно

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    It's not cold out

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    It's not cold outside.

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    4

Discussão (15)

Holy Molyadicionou o comentário hace 10 años

Не "out", a "outside".

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

With all due respect, we say "It's not cold out." :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

OUTSIDE is also correct, but most people say OUT when they talk about the temperature or even general weather conditions

Holy Molyadicionou o comentário hace 10 años

Well, Uly, I guess here comes a difference between BrE and AmE 😊

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

This is from a British site:

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

I was unaware The Queen actually accepted all gifts from all children. I always thought that security picked a few kids dressed up cute and had them at the ready for when she came by. I mean she's on par with their prime minister in terms of security right? One would imagine they're checking everything that's handed to her. So it seems like these people got all hyped up for something that may not have happened even if The Queen were accepting gifts. As for not accepting them at all? She's an elderly woman and it's cold out. She should not be standing outside for hours just to talk to people if the weather isn't mild. This could also be a sign she's starting to scale back her "duties". Her son and grandson have stepped up the number of engagements they attend right? Perhaps a shift is imminent?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

Both our translations are correct - and they're used on both continents, I assure you. :)

Holy Molyadicionou o comentário hace 10 años

Uly, I'm sure you're right :) Probably it's just my luck that I've never heard this "out" version :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

That's what this site is for - to learn new things. I didn't know you said на улице of all things :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

Aleh, that song is the first thing that came to mind when I read this post :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 10 años

The difference is that in the song, it's not a general comment on the weather - the singer contrasts the misery of being OUTSIDE with the joys of being INSIDE and partaking in all the wondrous festivities he has planned ;)

Compartilhar com os amigos