Всё ясно теперь, в интернет я не посмотрел😄
wir sind consorten der Engel hoch um deinen Thron
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Мы с ангелами заодно вокруг твоего трона высоко.
Comentário do tradutor
Wie Sie möchten :)
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru1 - 2.
строки из церковного хорала (1599 года) перевод см. комментарий
Comentário do tradutor
Von zwölf Perlen
sind die Pforten,
An deiner Stadt sind wir Konsorten
Der Engel hoch um deinen Thron.
Вратами из
двенадцати
жемчужин
с Небесными мы силами восходим
в Божественный Твой град, к Превышнему Престолу!
перевод Игумен Петр (Мещеринов)
http://www.cdvpodarok.ru/pages-classic/library/obj_cd40507/%C1%E0%F5+%C8+%D1+Cantata Tradução adicionada por Елена ПанфиловаBronze de-ru0
Discussão (8)
Ну да фраза была очевидно выдрана из религиозного контекста. Пришлось погуглить ;)
у Баха красивая кантата есть на этот хорал
отлично, и взяла это с кантаты и мне нужен дословный перевод
в данном случае Леся перевод литературный, не дословный. Свой дословный Alex кажется уже убрал
Alex, верните пожалуйста Ваш дословный вариант
Двенадцать жемчужин вратами служат,
Поборники мы в Граде Твоём,
Вокруг твоего Трона ангелов сонм.
der Engel hoch = eine Vielzahl an Engel, eine Schar, oder?