мне кажется, для более точного перевода слова 'дуй', можно использовать 'get yourself to' , или даже "get your {something else} to"
Passar para Perguntas e respostas
Galla Aynutdinsolicitou a tradução 10 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
как себя чувствуешь сейчас?я думаю,все будет хорошо.выздоравливай и дуй на концерт.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
How are you feeling today? I think everything is going to be alright with you. Get better and go to the concert (show).
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en2 - 2.
how are you feeling now? i think you will be fine. Get well and go for a concert
Tradução adicionada por Roman Filonenko2
Discussão (6)
Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
Holy Molyadicionou o comentário 10 лет назад
Do you mean "butt"? :)))
Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
amongst many others, yes. feel free to fill in the word of your choosing.
to be honest I was looking for something like butt, but didn't want to use any of the words that came to my mind. butt didn't.
Holy Molyadicionou o comentário 10 лет назад
Well that's definitely my favorite term for the bottom :))
Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
I prefer the authentic British term, with a strong, pronounced "r" in it.
Igor Yurchenkoadicionou o comentário 10 лет назад
"go for", на мой взгляд совсем плохо