по правилу артикль the не ставим же перед именами, путаюсь теперь, жду от знатоков конкретного точного ответа
Passar para Perguntas e respostas
G Ksolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
Добрый вечер! Объясните пожалуйста почему перед именем актрисы ставится артикль the? The gorgeous Pamela Anderson
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Потому что ее только одна (THE) и там предлог (GORGEOUS) Pamela Anderson.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru3 - 2.
имеется в виду: (та самая) великолепная Памела Андерсон
Tradução adicionada por Наталия Ануфриева0
Discussão (7)
G Kadicionou o comentário 9 years ago
Валерий Коротоношкоadicionou o comentário 9 years ago
у актрисы может быть много ипостасей
G Kadicionou o comentário 9 years ago
думаю это не ответ)
Валерий Коротоношкоadicionou o comentário 9 years ago
e.g.the homely, the broad-minded ит.п,.артикль выделяет нужную по смыслу
Наталия Ануфриеваadicionou o comentário 9 years ago
артикль не перед именем,а перед определением. А как вам такой пример: A John Smith. Какой-то Джон Смит. Некий Джон Смит.
Наталия Ануфриеваadicionou o comentário 9 years ago
Можно просто сказать: That gorgeous Pamela Anderson. И тогда все встанет на свои места.
Наталия Ануфриеваadicionou o comentário 9 years ago
I'm not the John you used to know. Я не тот Джон,которого вы знали.