ALLA: Your translation is more "What's going on right now WITH you? not FOR.
what's going on right now for you?
Traduções dos usuários (4)
- 1.
Какие (хорошие) вещи происходят в твоей жизни в данный момент?
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru4 - 2.
Как твои (Ваши) успехи?
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru3 - 3.
Что с тобой сейчас происходит?
Tradução adicionada por alla radova0 - 4.
Вы понимаете, что происходит именно сейчас?
Tradução adicionada por Tatiana OsipovaOuro en-ru0
Discussão (18)
Tatiana, how did you get "вы понимаете" out of this?
Uly, а почему "хорошие"?
Because when something is "going (on) for you" it means that you have good things working in your favor, you're working on projects that are bringing or going to bring you success, you have good qualities that make you successful, happy, or good in some way: "He may not be a good husband, but he has this going for him: he's.a good father." Also, we use "something going on" to describe people who are working on several different things in their life, be it in business, education, self-improvement: I don't know why he needs a personal assistant - he has nothing going on. (= he's not active enough, or he's not doing anything important in his life that would necessitate the help of an assistant.
Thank you! Interesting, I didn't know.
👍🏼
I don't think the other two know either 😜
Наверное, можно перевести"Как твои успехи?"
Ага!
Thanks 🙋
И не только они, Улий.) Но всё же, "случаются" здесь - не лучший выбор. Происходят). Случаться may not be continuous, only repeatative, while происходить may be both)
That was actually my first choice and I changed it last minute 😤
I have perceived my mistake.
I've NOTED my mistake)
Со мной часто так бывает, что я исправляю первоначальный вариант, а потом оказывается, что именно он был правильный 😏
Uly, спасибо за прояснение. Я до этого думал почему "for", думал ошибка, а тут это оказывается со особым смыслом. Тонко.
Всегда пожалуйста 😊