about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Евгений Каркарьян

07/21/1997
Knows Russian English.Studies English.
TranslationsNotesQuestions
answer (en-ru)

The British Government has conditioned the public into believing that it has changed its collective mind.

Британское правительство приучило общественность верить так, что она изменила свой коллективный разум

answer (en-ru)

adverse trade balance

отрицательный торговый баланс

answer (en-ru)

can you explain "to call in“ and “to call for” here is the meaning of the same "call" звонить?

нет, в данном случае эти фразовые глаголы разные. call in подразумевает "звонить куда-то, кого-то вызыать", а call for подразумевает "призвать кого-то, обратиться". В том случае буквально можно сказать обращусь к тебе (призову тебя) в 7", но подразумевается по смыслу зайду за тобой в 7"

answer (en-ru)

administrative efficiency

Административная эффективность

answer (en-ru)

They are intending to put pressure on the government to change its mind.

они намереваются оказать давление на правительство, чтобы оно поменяло свое мнение

answer (en-ru)

I will call for you at 7

Я зайду за тобой в 7