about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Timur91

Timur91solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

He was looking for a lab to have them analyzed

Comentário do autor

Помимо перевода, интересует, что это за конструкция "to have them analyzed"?

  1. 1.

    Он был в поисках лаборатории, чтобы сдать их на анализ (т.е. отдать их работникам лаборатории, чтобы они их проанализировали)

    Tradução adicionada por Руслан Заславский
    Ouro en-ru
Timur91solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

Shouldn't have asked! We meet again.

Comentário do autor

Мой вариант - Не думал, что скажу. Мы встретились снова.

  1. 1.

    Зря спросил! Вот мы снова и встретились.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
  2. 2.

    Зря спросил! (не нужно было спрашивать). Встретимся снова.

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
Timur91solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

He was supposed to be turning a beetle into a button

Comentário do autor

Помимо перевода интересует конструкция этого предложения. Почему после "supposed to" исп-ся частица "be". Для чего?

  1. 1.

    Он должен был превращать жука в пуговицу

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
  2. 2.

    Предпологалось, что он будет заниматься переделыванием (/превращением) жука в пуговицу.

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
  3. 3.

    Ожидалось что он будет превращать жука в ... (кнопку или пуговицу, по книге надо смотреть)

    Tradução adicionada por Alexei Mak
Timur91solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

I should ruddy well think not.

  1. 1.

    я так не думаю, чёрт возьми; едва ли!; чёрта с два

    Tradução adicionada por Hanna Tretiakova
    Bronze en-ru