Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Westbindung
- 1.
западная интеграция
Tradução adicionada por Irena OOuro de-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Sein Mund drückt sich auf die Lippen des russischen Präsidenten
- 1.
Его рот прижимается к губам российского президента.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Beide lieben die Macho-Pose und poltern gegen Clinton
- 1.
Оба любят мачо-позёрство и разносят Клинтон.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
be propelled into fame
- 1.
"взлетать" к славе
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
put down to the fact that
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
be handed to them on a plate
- 1.
Быть поданным им на блюдечке с голубой каемочкой
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
line oneself up for a long hard fall
- 1.
подготовиться к другому жесткому падению
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru
Дарья Дмитриеваsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
make off with
- 1.
убежать, ускользнуть, улизнуть
Tradução adicionada por Dina S
Mostrar mais