without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
писать
AmericanEnglish (Ru-En)
писать
несов
write
(печататься в газетах, журналах) write (for); contribute [[-'trɪ-] (to)
жив paint
(сочинять музыку) compose
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кроме того, я не смотрю на вещи с точки зрения какой-нибудь партии, но пишу беспристрастно, без предубеждений, без зложелательства к какому-нибудь лицу или к какой-нибудь группе лиц.Besides, I meddle not the least with any party, but write without passion, prejudice, or ill-will against any man, or number of men, whatsoever.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
- Не изменились; все роман пишу; да тяжело, не дается." "Just the same, I'm still writing my novel but it's difficult, I can't get on.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Как живо встает перед моим мысленным взором мирный домашний уют этой гостиной, в то время как я пишу!How vividly that peaceful home-picture of the drawing-room comes back to me while I write!Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Николая Всеволодовича я изучал всё последнее время и, по особым обстоятельствам, знаю о нем теперь, когда пишу это, очень много фактов.I have been studying Nikolay Vsyevolodovitch of late, and through special circumstances I know a great many facts about him now, at the time I write.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Он правду говорил; я пишу.“He told the truth; I am writing.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Может быть, я пишу книгу, – сказала она.” “Maybe I'm writing a book,” she said.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Бьюсь об заклад, вы думаете, что я пишу все это из форсу, чтоб поострить насчет деятелей, да еще из форсу дурного тона гремлю саблей, как мой офицер.I bet you think I am writing all this from affectation, to be witty at the expense of men of action; and what is more, that from ill-bred affectation, I am clanking a sword like my officer.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Я не про аукцион пишу, я только про себя пишу: у кого же другого может биться сердце на аукционе?I am not writing about the auction; I am writing about myself; who else would feel his heart throbbing at an auction?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Когда давеча генерал захотел посмотреть, как я пишу, чтоб определить меня к месту, то я написал несколько фраз разными шрифтами, и между прочим "Игумен Пафнутий руку приложил" собственным почерком игумена Пафнутия.When the general asked me, in his study, to write something for him, to show my handwriting, I wrote 'The Abbot Pafnute signed this,' in the exact handwriting of the abbot.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Сейчас семь часов, и я велел затопить камин, но пишу у себя в спальне, в постели.It is now seven, and I have got a fire, but am writing abed in my bed-chamber.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
"Р. S. Проклятие пишу, а тебя обожаю!P.S. -- I write my curse, but I adore you!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Я просто пишу некоторые инструкции."I'm just writing some instructions."Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda MorganAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonАманда МорганДиксон, Гордон
«Дорогой друг, — прочел я, — я пишу вам потому, что любил вашу мать и в эти последние минуты хочу побеседовать с ее сыном.'Dear friend,' I read, 'I write to you because I loved your mother and in these last hours I want to communicate with her son.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
– Я не пишу историю, я только ее пересказываю."I don't write the history, I just report it."Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Впрочем, вовсе не по поводу князя это пишу, и даже не по поводу тогдашнего разговора.But I don't write this with reference to the prince or even with reference to that conversation.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
пишу
translation added by Ольга Сильченко
Collocations
личный секретарь, пишущий под диктовку
amanuensis
сочинять, писать в расчете на определенный круг читателей
angle
писать афоризмы
aphorize
когда пишутся эти строки
at the present writing
писать собственноручно
autograph
пишущий прием
autograph reception
автоматическая пишущая машина
automatic typewriter
шариковый пишущий элемент
ball-point pen
шариковый пишущий элемент
ball-point pencil
писать биографию
biographize
писать заглавными буквами
cap
писать прописными буквами
capitalize
пишущий дисковод
CD burner
пишущий дисковод
CD writer
писать мелом
chalk
Word forms
писать
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | писать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я пишу | мы пишем |
| ты пишешь | вы пишете |
| он, она, оно пишет | они пишут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он писал | мы, вы, они писали |
| я, ты, она писала | |
| оно писало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | пишущий | писавший |
| Страдат. причастие | - | писанный |
| Деепричастие | *пиша | (не) писав, *писавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пиши | пишите |
| Инфинитив | писаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я пишусь | мы пишемся |
| ты пишешься | вы пишетесь |
| он, она, оно пишется | они пишутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он писался | мы, вы, они писались |
| я, ты, она писалась | |
| оно писалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | пишущийся | писавшийся |
| Деепричастие | *пишась | (не) писавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пишись | пишитесь |