Правильное название - изюмный пудинг. Сливового пудинга не бывает, но встречается название этого блюда "сливовый пирог".
Moderator Lingvo Liveдобавил заметку 10 лет назад

Продолжаем рассказывать о праздничных угощениях со всего мира. Сегодня у нас на очереди классическое английское рождественское лакомство – пудинг.
В первый день католического Рождества англичане традиционно лакомятся «Рождественским (или сливовым) пудингом». Интересно, что сливовый пудинг (PLUM PUDDING) сливы не содержит. Просто в довикторианской Англии PLUM называли не только сливы, но и изюм — основной ингредиент блюда. В каждой семье принято готовить рождественский пудинг по-своему, но классические составляющие — это изюм, бренди, коричневый сахар и нутряное сало (спокойствие! сейчас его заменяют на сливочное). Все эти составляющие блюда изначально были самыми дорогими, и поэтому PLUM PUDDING являлся ценным угощением в прямом смысле слова. PLUM PUDDING готовили за несколько месяцев, чтобы дать ему настояться и «дозреть» к Рождеству. Ещё одна ключевая характеристика рождественского пудинга — насыщенный тёмный цвет из-за тёмного сахара или патоки.
И «на сладкое» для равнодушных к десертам: PLUM PUDDING DOG, или «сливово-пудинговый пёс». Так англичане величают породу далматина, якобы за тёмные хаотичные пятна на белой шкуре, напоминающие следы обжорства, оставленные традиционным пудингом.
Обсуждение (6)
"нутряное сало (спокойствие! сейчас его заменяют на сливочное)" - сливочное сало?! )))
смалец это джем из поросят)
Сливочное масло, остряки! Кто не ошибается, тот ничего не делает.
Ну, если пошла такая международная "пьянка", чего про национальное лакомство — пудинг "Spotted Dick" ничего не пишем? Заодно бы и перевели... ))
Вообще-то, если память мне не изменяет, уже рассказывали об этом пудинге :) А переводить его название нет никакого смысла, потому что, несмотря на вековые приколы над названием, этот dick к другому отношения не имеет :))