Руслан, ерунда, это Bollock - ед. число. По крайней мере так указано в Lingvo
Перейти в Вопросы и ответы
Алина Opспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
bollocks
Переводы пользователей (3)
- 1.
(brE, вульг., непристойное) яйца (мужские половые органы); (пренебрежительное, мн.ч.) чепуха́, ерунда́
пример
(вульг.) with grey bollocks ≈ с седыми яйцами (об опытном, зрелом мужчине)
Перевод примера
---
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru1 - 2.1
- 3.
чушь, ерунда, вранье
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru1
Обсуждение (5)
Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago
Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago
...а в Free Dictionary - мню число...
Так что, для правильного перевода нужен контекст
Руслан Заславскийдобавил комментарий 7 years ago
наоборот, bollocks это чушь, а bollock это яйцо.
Интересно, что в статье лингво по этому слову указано то, что вы говорите, но там же снизу идет пример употребления "bollocks" в тексте как чушь
Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago
Я думаю, The Free Dictionary надежнее, но, в конце концов, это не то, над чем надо ломать голову и не спать ночами🤔
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 7 years ago
BОLLOCKS = eрунда, BОLLOCK = яйцо