Смотря что Вы имеете в виду. I used to play chess when I was a child.
use +ing or +to or infinitive without to?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (11)
Я имею ввиду есть глаголы ,которые используются только с ing или толклось to
А бывает когда и так и так
И вот я спрашиваю как с чем используется use
возможны несколько вариантов, но это все будут разные глаголы, которые будут переводиться по-разному.
I used to swim in the river. - Раньше я плавал в реке.
I'm used to swimming in the river. - я привык плавать в реке.
I used swimming in the river as a way to loose weight. Я плавал в реке, чтобы сбросить вес.
Но в самом буквальном смысле, в значении "использовать" - нужен герундий (-ing) — последний пример.
Из жизни: The tool is used to remove/install the Nose Landing Gear
хорошо, давайте подробнее.
То, что мы используем должно быть либо существительным (tool в Вашем примере), либо герундием (swimming в моем примере). цель, для которой мы это используем может либо инфинитивом с частицей to (to remove/install в Вашем примере) либо существительным или герундием с предлогом for (used for removing landing gear; I'll use you for target practice).
ну еще может быть as a way, as means of и проч, как в моем примере
Да, это одно и то же: the tool is used for removing... или the tool is used to remove. Но в чертежах пишут used to remove, т.к. это рассчитано на людей, которые не являются носителями языка. Для этого существуют ограничения, одно из которых - не употреблять герундий (Simplified English). Но с точки зрения грамматики, оба варианта правильные. Если и есть какие смысловые нюансы, я по крайне мере их не различаю. Скорее всего, used for removing более естественно для англоязычного уха. Но Ваш основной вопрос был, как я понял о другом: когда с какими глаголами употребляется герундий, а когда инфинитив.
Я только могу сказать, что это некие устоявшиеся формы:
Нельзя, например сказать: 'I suggest/recommend to go'. Можно только 'I suggest/recommend going' или 'I suggest/recommend (that) we go'.
Или 'I look forward to seeing you soon', но не '...to see you'
Тут нет какого-то общего правила. Я каждый раз, когда есть сомнение, стараюсь найти в нете или в толковых словарях подходящий пример
Я забыл, что вопрос-то был у Анны.
Что касается конкретно глагола to use:
Если не в смысле использования, где можно и с инфинитивом, и с герундием, а в смысле "раньше" или " когда-то", то только инфинитив: 'There used to be a park' - здесь когда-то был парк (теперь его нет);
В смысле привыкать: только герундий: 'I can't get used to living in New York' - я не могу привыкнуть жить в Нью Йорке. Или 'I am used to driving fast' - ездить быстро для меня обычное дело.
Надеюсь я смог как-то помочь Анне с глаголом to use.
Впрочем, Игорь это уже объяснил раньше
Спасибо большое всем за помощь :)
Не за что!