about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Sağlam Menhec Sağlam Menhecспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

я соблюдаю Ислам

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    I observe (the) Islam(ic faith)

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    5
  2. 2.

    I'm a follower of Islam

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    4
  3. 3.

    I obey Islam

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    1
  4. 4.

    I adhere to Islam

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (26)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Grumbler, OBEY doesn't seem to work here

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Well, I googled first: https://www.google.co.uk/search?q="obey+Islam"
Seems to work for Muslims

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Of course you can obey any religion, but I just felt this entry referred to a profession of faith. I may be wrong.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Не думаю, что это о "profession", но согласен, "observe" передает "следую" очень хорошо: соблюдать (законы, правила, обычаи); твёрдо придерживаться (чего-л.)
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/formerformer

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

"follow" is too soft/vague IMO

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

perhaps the verb, but the noun FOLLOWER is quite appropriate

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

And how about ‘adhere’? Should I remove the post?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

And for AmE NGram shows no ‘Obey’ option

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Ребят, никто не заметил, что религию не СОБЛЮДАЮТ, её ИСПОВЕДУЮТ. Соблюдают (религиозные) обычаи.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Я не то что заметил, но что-то звякнуло тихо-тихо. Решил, что человеку нужен прежде всего правильный перевод. Хотя, конечно надо было поправку редакционную дать.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

не знаю насчет христианства, но мусульмане, похоже, Ислам "соблюдают": https://www.google.co.uk/search?q="соблюдать+ислам"

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

А у мусульман с русским языком не всегда хорошо, Грамблер.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

И у того товарища, кто перевод запросил, наверняка русский язык не родной. Да что тут долбиться - перевод дали, сами чему-то научились, и то слава Богу. А?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Не согласна. Запросы надо редактировать, если они не совсем грамотные.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Согласен. Но тут уж не такой криминал, - никто даже и не заметил кроме зоркогоглазой Татьяны. Уж пусть остаётся

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Будем стараться

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

А мне и вправду глаз колет, слух режет.((((((((

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Ну дык дайте свой перевод, с полноценной редакцией, и разом всех отмажете. И закроем вопрос.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Увы, английские варианты не мои. (

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Дело в том, что соблюдают не только обычаи, но и (главным образом) заветы, и запреты - особенно в Исламе. Слишком длинно получается. Это религия такая, которую надо в первую очередь *соблюдать*. Поэтому и говорят коротко и именно об Исламе.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Вот заветы, запреты пусть и соблюдают на здоровье. Давайте иметь самоуважение и не позволять кому-то извне навязывать нам СВОЙ РУССКИЙ язык.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Что я хотел сказать, что *некоторые* религии можно и соблюдать, а не исповедовать. По сути, это именно то, что многие люди делают. Следовательно это не ошибка, а отражение реальности.

Поделиться с друзьями