about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
elena ...спросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Gern würde ich offen und flexibel den Alltag ihres Theaters hospitieren.

Комментарий автора

Можно ли так составить предложение? Будет ли так правильно???

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (15)

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Elena, Вы уже очень хорошо понимаете по-немецки. По hospitieren/Hospitanz для составления Вашего Bewerbung, может, возьмете что-то из:
http://www.theaterkonstanz.de/tkn/service/04405/06632/index.html
hospitieren: in + Dat,/bei + Dat hospitieren
Ob es man im Alltag eines Theaters hospitieren kann, da bin ich überfragt. Eher in den/bei den Inszenierungen, Vorbereitungen, etc
Но это мое мнение, Вам лучше знать, КАК говорит театральный мир :)))

elena ...добавил комментарий 8 years ago

В разве не Hospitation существительное от hospitieren?

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Вопрос в том, какое слово используют в ВАШЕЙ среде. Hospitanz - по ссылке в первом комментарии именно про место в качестве "гостевого сотрудника для приобретения навыков, для проф.ориентирования".

Hospitation, как пишет Дуден, "посещение, визит".
ПОэтому смотрите по тому, ЧТО имеется в виду в Вашем случае и ЧТО/КАК говорят об этом "среди своих".
Если прочли по ссылке про предложения театра в Констанце, то , возможно, это определит Ваш выбор более правильного слова.

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Если я правильно поняла Ваше желание познакомиься с буднями театра, то как варианты ( если Вам подойдет по Вашему настроению/по Вашей задумке итп):
Gerne würde ich als Hospitantin mit voller Flexibilität und Offenheit am Alltagsleben Ihres Theaters teilnehmen.

Gerne würde ich als Hospitantin mit voller Flexibilität und Offenheit den Alltag Ihres Theaters teilen/kennenlernen/miterleben dürfen

elena ...добавил комментарий 8 years ago

Спасибо!!!♥️

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Würde ein bisschen anders formulieren

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Irena, würde miterleben usw. dürfen? Klingt sehr überladen und unnatürlich

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Елена, сделайте лучше два предложения, а то как-то странно звучит.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

И вообще, что Вы хотите по-русски сказать?

elena ...добавил комментарий 8 years ago

Да ладно,уже не важно, я поторопилась и отправила. Но не с этим как то по другому сделала) спасибо вам

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

OK :) Viel Glück dann!

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Alex, mit "dürfen" und in Bewerbungen hört sich absolut natürlich an und generell solche Konstruktionen im offiziellen Briefverkehr sind gängig.
Mit anderen Worten, was für Sie "überladen" ist, für jeden deutschsprachigen Bereich ganz normal ist. Meine Varianten finde ich sehr korrekt und für Elena`s Anliegen passend.
Schreiben Sie Ihre Versionen, dann sehen wir es. :)

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Elena, не переживайте Вы. Может, в Вашем варианте столько порыва и души, что именно Вас выберут в первую очередь:))) Для актрисы важно умение и важен талант и желание :) Сколько актрис стали известными, хотя в начале своей карьеры и не в совершенстве владели языком.Ich drücke alle beide Daumen, alle Finger und Zehe für Sie :))

elena ...добавил комментарий 8 years ago

Ой спасибо))

Поделиться с друзьями