about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Артем Чубарьспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

сейчас можем быть внимательными что выслушать публичную речь которая называется переживете ли вы последние дни

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Be attentive, please, and listen to a public speech, called "Will you survive the last days?"

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото ru-en
    0
  2. 2.

    сейчас можем быть внимательными, чтобы выслушать публичную речь, которая называется: "Переживете ли вы последние дни"

    Отредактирован

    Now we can be attantive to listen social speech that named "If you survive your last days".

    Перевод добавил Sima Forest
    0

Обсуждение (3)

Руслан Заславскийдобавил комментарий 7 years ago

Sima, вы оказываете медвежью услугу своими безграмотными переводами

Sima Forestдобавил комментарий 7 years ago

Не могу согласиться с вами, Руслан. Разные переводы - значит разные
взгляды на одно и то же выражение, текст или слово, написанное на другом языке. Поэтому замечания в мой адрес можно считать неуместными. К тому же, не стоит забывать о предназначении данного сайта.

Руслан Заславскийдобавил комментарий 7 years ago

дело не в разных переводах, а в безграмотном переводе

Поделиться с друзьями