Danke, Irena! :D
Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Wie lustlos wir leben! Uns fehlt der Abenteuergeist (=Unser Abenteuergeist ist einfach weg ), wir steigen nicht mehr durch die Fenster zu unseren Frauen, die wir lieben, wir machen keine grossen aber gleichzeitig schönen Dummheiten mehr.
Комментарий переводчика
Als Ergänzung zu der bereits vorgeschlagenen Version
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de2 - 2.
Wie langweilig leben wir denn! Uns ist der Abenteuergeist vergangen, wir haben aufgehört durch Fenster zu Geliebten zu klettern, wir haben aufgehört große gute Dummheiten zu machen.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de1
Обсуждение (7)
Für was denn???? Das ist nur und ausschliesslich meine Interpretierung des russischen Antrages. Anna Blue kann entscheiden, was ihr lieber ist.
Alex, Ihre Übersetzung ist dem russischen Text sehr sehr wortgetreu :) .Anna darf wählen, was sie braucht: 1:1-Übersetzung oder den Sinn bzw. eher ins Deutsche umformulierte Version
P.S.: Alex , "+" haben bestimmt Sie eingetragen. Danke ;) Es ist so selten hier, eine Anerkennung für erbrachte Leistungen zu bekommen :)))
Irena, ich habe Ihr Übersetzungskönnen schon längst anerkannt :)
Ein Plus ist ja in dem Sinne nur dessen kleine, "bescheidene" Bestätigung...
Eigentlich die Klientin hätte sich bei uns bedanken können :DDD.
Und nach wie vor -Danke uns beiden Alex, dass es uns hier gibt, gelle? :DDD
Zumindest wir sind von uns selbst gegenseitig begeistert und inspiriert :DDDD
Allerdings, Irena, allerdings ;)
Классная пикировка! Уровень!!