about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Anna Blueспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-de)

Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Wie lustlos wir leben! Uns fehlt der Abenteuergeist (=Unser Abenteuergeist ist einfach weg ), wir steigen nicht mehr durch die Fenster zu unseren Frauen, die wir lieben, wir machen keine grossen aber gleichzeitig schönen Dummheiten mehr.

    Комментарий переводчика

    Als Ergänzung zu der bereits vorgeschlagenen Version

    Перевод добавила Irena O
    Золото ru-de
    2
  2. 2.

    Wie langweilig leben wir denn! Uns ist der Abenteuergeist vergangen, wir haben aufgehört durch Fenster zu Geliebten zu klettern, wir haben aufgehört große gute Dummheiten zu machen.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    1

Обсуждение (7)

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Für was denn???? Das ist nur und ausschliesslich meine Interpretierung des russischen Antrages. Anna Blue kann entscheiden, was ihr lieber ist.
Alex, Ihre Übersetzung ist dem russischen Text sehr sehr wortgetreu :) .Anna darf wählen, was sie braucht: 1:1-Übersetzung oder den Sinn bzw. eher ins Deutsche umformulierte Version

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

P.S.: Alex , "+" haben bestimmt Sie eingetragen. Danke ;) Es ist so selten hier, eine Anerkennung für erbrachte Leistungen zu bekommen :)))

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Irena, ich habe Ihr Übersetzungskönnen schon längst anerkannt :)
Ein Plus ist ja in dem Sinne nur dessen kleine, "bescheidene" Bestätigung...

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Eigentlich die Klientin hätte sich bei uns bedanken können :DDD.
Und nach wie vor -Danke uns beiden Alex, dass es uns hier gibt, gelle? :DDD
Zumindest wir sind von uns selbst gegenseitig begeistert und inspiriert :DDDD

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Allerdings, Irena, allerdings ;)

David Pichkhadzeдобавил комментарий 8 years ago

Классная пикировка! Уровень!!

Поделиться с друзьями