Если погуглить, то получится, что «big move» это большой переезд / переселение:
Обсуждение (9)
Yasir, не могли бы Вы дать ссылку, откуда Вы взяли значение big move как «важный шаг»?
Alexander, да, конечно. См. сущ. во 2 знач.: акт, действие, поступок, шаг, акция, действие. См.
прил. в 8 знач.: важный, значительный. И ещё тут примры перевода этого СС /перевод/английский-русский/what
Спасибо. Однако, лучше употреблять устойчивые выражения, идиомы, как big deal, big gun и т.д. Иначе Вас могут просто не понять и переспросят что Вы имеете в виду.
Ещё полезно проверить частоту употребления того или иного выражения в Google Ngram Viewer. Там же можно ниже справа выбрать ссылку на примеры из опубликованных текстов и посмотреть контекст:
Желаю успеха и здоровья!
ссылка не вставилась 🙁
Ссылка на Ngram не работает?
А если кликнуть ее прямо из комментария? У меня открывается
всё путём с твоими. моя не вставилась на реверсо в первом комментарии.
Ok