Валерий, а Вам известно, что ВСЕ имена существительные в немецком языке пишустся С ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ?!
Перейти в Вопросы и ответы
Valery Lukianenkoдобавил перевод 9 years ago
перевод (de-ru)
wissenserklärung
трактование науки
0
Обсуждение (3)
Irina Mayorovaдобавила комментарий 9 years ago
Irina Mayorovaдобавила комментарий 9 years ago
И можно пример или ссылку на подобное значение?
Ein Sucherдобавил комментарий 9 years ago
трактование науки
Неточный перевод.
обнародование сведений, формальное уведомление (юр.)
Wissenserklärung, Zivilrecht.
Mit Wissenserklärung wird im Gegensatz zur Willenserklärung eine Erklärung bezeichnet, die keine rechtlichen Folgen herbeiführen, sondern dem anderen nur ein bestimmtes Wissen mitteilen soll. Die Wissenserklärung ist eine Form des Realakts. -
В отличие от волеизъявления обнародование сведений (формальное уведомление) является обнародование, которое не приводит к каким-либо юридическим последствиям, а просто выполняет функцию передачи определенных сведений другому человеку. Обнародование сведений - это форма реального действия.