There must be some inside cultural joke at play here – I don’t get it.
А: Гиви, ты помидоры любишь?
В: Кушать да, а так - нет.
Переводы пользователей (3)
- 1.
(A) Givi, don’t you love tomatoes? (B) Well, I’ve never actually... oh, you mean EATING them! 😛
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru5 - 2.
A: Givi, do you love tomatoes?
B: How can I love tomatoes? I love EATING tomatoes.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru1 - 3.
Juan, have you love a jitomate?
You mean eat it? Yes. Other way — no.
Перевод добавил Alexander Sergeev0
Обсуждение (58)
aha!
Я не думаю, что это о "cultivate, to pick them up, to bring home, to cook and so on". Почему именно кавказец?
IMHO, это "любить", которое в русском объединяет и like, и love. Впрочем, в английском четкой границы тоже нет.
Я все ещё понятия не имею, что это значит. Правилен ли вариант Елены?
Ничего не извратили.
Вы так и не ответили, почему кавказец? Здесь речь именно о языке, значении слов.
Кроме того, кавказцы знамениты за свою сексуальность, и на эту тему тоже полно анекдотов.
Здесь и то, и другое.
А перевод Елены - не знаю. Он довольно-таки дословный. Англичане смысл все равно не поймут без объяснения.
Одна девушка, коренная жительница Лондона очень смеялась, когда ей рассказали этот анекдот. Но когда её спросили, а как бы она это выразила на английском языке, она подумала, подумала и сказала, что не знает как...
So am I to assume that by tomatoes there alluding to testicles?
Сексуалньностью - да. Насчет лени - не уверен. Грузины ленью никогда не были знамениты. Все анекдоты о них - либо секс, либо слова (произношение/акцент, <не>понимание)
нет, не testicles
Намек на то, что они, якобы, настолько сексуальны, что способны любить почти все, что угодно. Несомненно, это гротеск, гипербола
В СССР анекдоты были про все, в том числе и про гомосексуалистов. И я за колючей проволокой не бывал. В моей семье их не было, но жизнь не ограничевается семьей.
Для меня весь юмор тут именно в том, что совершенно непонятно, о чем идёт речь. Если это хоть как-то объяснить, то всё пропадёт. Этот ответ смешной сам по себе. Но вот как это передать по-английски, чтобы при всей этой непонятности было бы так же смешно...
Elena, sorry, but that translation makes absolutely no sense.
Пожалуй Grumbler верно подметил, что грузины так темпераментны, и готовы любить и делать всё, что угодно, лишь бы не дремать, ну а для Гиви оказалось, что важно только кушать. Наверное, это ближе всего. Главное, не пояснять.
Какой Аллах в СССР?!
И это не мнение, и не мое. Придумал не я. Я всего лишь объясняю. И не они сами придумывали анекдоты про себя, а русские о них.
А насчет лени - жду доказательств. О сексуальности - анекдотов куча.
А может быть как про время и холодильник..
Намёк на то и есть намёк, чтобы оставить что-то невысказанным.
Еще полно было анекдотов о их богатстве (уж наверное, не из-за лени).
Кстати, по структуре/схеме очень похожий анекдот:
Гиви, ты "Волгу" можешь купить?
А зачем мне столько воды?
Я не собирался провоцировать какой-то спор, но хотелось просто подумать над сочетанием смысла и формы в таком бессмысленном анекдоте, при том, что чем-то он действительно смешной, значит, что-то есть в нем такое.
Анекдот не бывает бессмысленным. На то он и анекдот.
Кстати, Грузия - это христианская нация, а не мусульманская.
Ну, КАЗАЛОСЬ БЫ бессмысленный. Но ведь та англичанка смеялась! И что её там рассмешило? А на родном языке выразить не смогла.
Ну может твоя англичанка умственно отсталая или просто не была готова признать что там ничего не поняла.
Может быть. Мне это мой друг рассказал, у которого она гостила в Москве.
Конечно, религия "была". Были и церкви, и мечети, и синагоги.
Так же были и анекдоты - на любые темы.
А англичанка могла смеяться для приличия. Пресловутая английская вежливость.
Вот именно!
Да пусть так, сам не присутствовал. Да какая разница. Всё равно было интересно порассуждать над подобными тонкостями и толстостями.
Работа надо ошибками - ограничИвается
Ули, только Боже упаси, не подумай, что я хотел сказать, что английский язык в чем-то не дотягивает. Просто иногда вспоминаю этот анекдот, и думаю, как бы это перевести.
Думаю, его перевод хорошо передает двусмысленность, которая является главной составляющей в этом анекдоте.
Не переживай, чувак, я ж все понял как только грамблер объяснил в чем дело)
Да, у Ули вроде и по-другому, а двусмысленность осталась и никуда не пропала 👍
О, Ули, не называй Александра чуваком, это определение ему совсем не подходит 😁
Аюсолютно согласна с Грамблером. Он основан на многозначии слова любить: «предпочитать в еде» и «заниматься сексом». И он смешной именно из-за неожиданного ответа, который вложили в уста кавказца, для которого русский язык не родной, иначе бы вся ситуация не была столь естественной.
👍
Ну и без легендарной любвеобильности кавказцев здесь тоже не обошлось ... 😉
По-моему без сексуальной коннотации просто не имеет никакого смысла, не может быть шуткой.
Будь рада, что не живешь на Кавказе! Там с женщинами как с помидорами обращаются! 😛
Это, помните, как с джипом:
Так ты какой джип купил, Чероки? - Да ну какой черокий, совсем узкий!
На Кавказе, Ули, женщин любят, в отличие от помидоров 😁 Грузин называют любвеобильными.
Разница-то есть.
Да, я согласна!
Просто в 1964-м пели ‘I wanna hold your hand’, a сейчас...
I’m off now, night! 👋
Good night🙋
Night night
Хочу исправить свою неточность: шутка основана пмсм на двух значениях слова любить: предпочитать в еде и предпочитать в сексуальном плане. «Ты каких женщин любишь: блондинок или брюнеток? А может, рыженьких?». Только любвеобильный кавказец может в вопросе о помидорах услышать сексуальный подтекст. Я не знаю, какие они у себя на родине, а в России они «гарачые кавкаскые парны»😀
... торгуя помидорами, ни одной юбки не пропустят. :)
А на Камчатке они есть? - С пами-дорами да, а так - нет.
Те, кого хачами называют? Ага,. только у нас они не помидорами торгуют, они ФОК строят.😊
А ФОК это что?
Физкультурно-оздоровительный комплекс. Спортзалы, бассейн и всё такое. Прямо возле моей школы. Правда, бассейн оказался каким-то лягушатником на самом деле. Подразнили и ... облом.
Нет, конечно, все не так. Об'яснение другое: Гиви с детства торговал помидорами на рынке, как многие кавказцы! Они ему даже ночью снились, как осточертели!)))
👍
Как, оказывается, всё просто объясняется! И никакой эротики, никакой мистики 😂
Настолько просто, что даже не смешно
Александр.... Сергеев... У вас с головой все в порядке?