about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Soli M-vaспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (ru-en)

adjective form of building

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    As a concept for building technologies [noun form of the expression in which the adjective form of building qualifies technologies],...

    Отредактирован

    (?) В качестве концепта для building technologies [существительная форма выражения, в которой building выступает в качестве определения к technologies]

    Комментарий переводчика

    http://anzasca.net/wp-content/uploads/2015/12/ANZAScA04.pdf

    building technologies здесь - сторительные технологии, но вообще может означать и ~ "строительство/раззработка технологий" - поэтому и пояснение в скобках

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (9)

Tatiana Melihovaдобавил комментарий hace 8 años

я поняла, что нужен русский вариант

Alexander Аkimovдобавил комментарий hace 8 años

Даже если так, то building - это строящий, а не строящийСЯ.
Но стоящий, это, по-моему не прилагательной, уж не помню как это называется. Я считаю, что в данном случае лучше ничего не давать в окне перевода, а только в комментарии. Иначе будет непонятно, что именно переведено, и с какого языка на какой. А переводить «Форма прилагательного от...» - тоже чудно.

Tatiana Melihovaдобавил комментарий hace 8 años

удалила

Alexander Аkimovдобавил комментарий hace 8 años

👍 так оно спокойнее 🤓

Alexander Аkimovдобавил комментарий hace 8 años

Да уж... получилось [прилагательная форма от «жизнерадостный»].
Интересно, а какая прилагательная форма от зелёный?

grumblerдобавил комментарий hace 8 años

не понял, откуда «жизнерадостный»?

Alexander Аkimovдобавил комментарий hace 8 años

Это просто произвольное прилагательное, от которого надо образовать прилагательное. Задание такое. Чтобы на Лингво скучно не было. Ну, как давешнее «прилагательное от строительного» 🤪

Поделиться с друзьями