Перейти в Вопросы и ответы
Alex50 Кспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (it-ru)
E non ti fregare le pallette da golf, che l'altra volta t'ho visto eh?
Комментарий автора
Это фраза из фильма - фрагмент разговора 2-х римских мафиози , какое-то иносказание или сленг. Перевод на английский тоже мутный: "And do not fool the pallette course, that the last time I saw you eh?" Может имеется в виду ручка переключения передач в форме мяча (у Фольксваген Гольф). И что за "pallette course" - какая-то палитра, картина?
Переводы пользователей (1)
- 1.
И не кради мячики для гольфа, я наблюдал тебя за этим в прошлый раз
Перевод добавил Stas P.Серебро it-ru1